那么学生应选择倒装句式翻译此句

作者:admin 来源:未知 点击数: 发布时间:2018年12月13日

  翻译是把一种言语文字的意义用另一种言语文字表达出来的一种缔造性的言语勾当。翻译能力的提高是一个持久实践和不竭堆集的过程。要做好这类题,就要控制所学句型及短语,还要矫捷使用。

  找出根基的句型布局句型布局就像建筑楼房所需要的框架,只要框架搭建好了,才能继续添加短语词汇使句子完整,因而,选对句型至关主要。

  【阐发】本题给出了并列连词or,考查学生所控制的并列句型布局为“祈使句+or you will…”

  【阐发】本题所给的词汇为So,大写字母申明该词应放在句首,那么学生应选择倒装句式翻译此句,布局为“So+描述词+be/V+主词+that+句子”。

  【阐发】本题考查的是it作形式宾语的用法,学生在处置这道题时起首应想到“6123”布局,“6”代表6个在本句式中的常用动词feel、make、consider、find、believe、think;“1”代表形式宾语“it”;“2”代表描述词或副词;“3”代表动词不定式、动名词或从句,作真正的宾语。针对本句应选择“find+it+描述词+todo”这一句式。

  按照所提醒单词,选择适合的短语或词汇这一步需要学生对短语和词汇的熟练控制,笔者在日常平凡的讲授中十分关心学生对这部门根本学问的回忆锻炼,颠末长时间的堆集,学生可以或许达到看到词汇就能对构成的短语脱口而出的程度,对学生翻译能力的提高峻有协助。

  【阐发】本题给出的单词为choice,学生会想到have no choice,同时还要强调but后面要加动词不定式to do。这时可给出别的一个短语“do nothing but do”让学生进行比力,找到此中的分歧。

  【阐发】本题重点考查apologize to sb.for sth.的短语搭配,回忆不结实的学生会在两个介词的利用上呈现乱花的环境,应作强调。

  判断句子的时态和语态这个步调对于通俗高中的学生来说是失分最严峻的处所,学生翻译句子时经常会健忘考虑句子所需的时态,第三人称和自动被动的问题,因而,激励学生养成下笔前先考虑时态语态的好习惯,在这个部门就能挽回良多不需要的失分。

  1)按照汉语句子中的时间副词判断句子的时态,如:正在、经常、已经、将、着、了、过、到…为止等。

  【阐发】before指导的时间状语从句,主句用未来时,从句用一般此刻时。

  1)按照汉语句子中的一些有被动寄义的词汇判断,如:被、挨、遭、遭到、获得、加以、得以、为…所等。

  【阐发】本句中“被选为”是典型的被动语态句式,应为“be elected chairman”,还要强调chairman为职位,前面不加冠词。

  【阐发】本句中贫乏主语“人们”,因而把宾语“年轻人”放在句首,用被动语态完成句子。

  避免中英文言语习惯的差别学生受汉言语文化的影响,经常会用汉语思维的习惯去思虑英语句子,或间接逐字逐句对照汉语单词翻译英文单词,忽略了英语的言app制作软件中文版语习惯,变成了我们经常所说的“Chinglish”(即Chinese English,中国式英语)。

  细心查抄写出的句子,发觉错误及时更正,有些错误是在翻译时不经意犯下的,我们有能力本人查抄并更正过来,因而在写好翻译句子后,要学会查抄。

  动词时态的错误在翻译题中是常见错误之一,也是翻译的次要失分点之一。学生在完成所有翻译题后,必需对每题的时态进行系统的查抄,以避免此类错误的发生。动词时态方面的错误次要集中在第三人称单数以及句子前后时态对应关系等方面。

  【错误阐发】本题次要犯了动词时态第三人称方面的错误。句子主语Groupdiscussion是单数形式,谓语动词就必需用第三人称单数。

  【错误阐发】本题的测试方针之一就是考查状语从句中主从句时态的“主将从现”准绳,主句用未来时,从句需用一般此刻时取代未来时。

  【错误阐发】宾语从句中的时态要和主句相对应,本题就犯了主从句时态不分歧的错误。

  2、搭配翻译题中经常呈现的搭配错误次要集中在介词与其他词的搭配以及动宾搭配方面。学生在回忆一些带有介词的短语时,应出格留意所搭配的介词,不克不及乱花。

  【错误阐发】学生在翻译时将“受接待”理解成被动寄义,天然就呈现了“by the young”,而忽略了短语“be popular with”中的介词搭配。

  【错误阐发】“养成习惯”从动宾搭副角度来说应为get into/form a habit,而不克不及用get与hab奇迹暖暖最新活动搭配it搭配。

  在翻译题中,关系分歧的错误次要表示为主谓分歧、代词分歧、名次的数前后分歧以及主语和逻辑主语分歧方面的错误。

  【错误阐发】按照主谓分歧的语法法则,当主语是一个从句、一个动名词或不定式短语时,谓语用单数形式。

  【错误阐发】本题误句中犯了毗连词添加的错误。在做翻译题时,学生要出格留意并列连词and,so,but等不克不及和指导复合句的连词合用

  5、句式均衡当句中的连词确定之后,还要手机免费制作app考虑连词的位置能否放准确了。句子布局的均衡不只是准确利用语法的表现,更是句子规范的表现。

  【例】碰到坚苦的时候,我们需要的不是相互埋怨,而是彼此协助。(not…but)

  【错误阐发】上题误句中犯了句式均衡的错误。Not…but…的前后句型布局必需连结分歧,上题中not后跟的是动词不定式布局,故but后的不定式的标记“to”不克不及省略。

  “按照汉语翻译以下短语并完成句子。1. 冒险;试图做某事;碰命运..”

  完成句子1. Large quantities of water ________________(污染了..

  B.用括号中所给的词语将下列句子译成英语。 (共5小题;每小题2分..

  按照英语翻译以下短语并完成句子。1. focus upon _____2. focu..

  翻译句子He is an optimist._________________

  按照汉语翻译以下短语并完成句子。1. 先天的_____2. 有……的先天..

  它是中国粹生最常用的进修社区,最大最全的题库,国内最火爆的同步进修、竞技答题网站,包罗同窗社交、答题游戏、百万题库、有奖竞答、测验预测、成就评估等超等使用,它就是魔方格,保举网址:。

(编辑:admin)
http://alicekiwi.com/maoxian/889/